কবি পরিচিতি -  মাশা কালেকোর জন্ম হয়েছিল ১৯০৭ সালের ৭ই জুন বর্তমান পোল্যান্ডের গ্যালিসিয়া প্রদেশে এক ইহুদী বণিক পরিবারে পারিবারিক নাম ছিল গোল্ডা মাল্কা আউফেন প্রথম বিশ্বযুদ্ধের সময় তার পরিবার বার্লিনে চলে আসে কাব্যখ্যাতির জন্য ১৯৩০ সালের মধ্যেই বার্লিনের বিদ্বৎসমাজের এক উজ্জ্বল নক্ষত্র হয়ে ওঠেন মাশা কালেকো ১৯৩৩ সালে প্রকাশিত প্রথম কবিতার বইদাস লিরিশে স্টেনোগ্রামহেফ্ট্‌’। যা নাৎসিবাহিনীর বিষনজরে পড়ে ১৯৩৮ সালে জার্মানি ছেড়ে আমেরিকায় পাড়ি দেন মাশা ১৯৫৬ সালে আবার ফিরে এলেন বার্লিন ১৯৫৯ সালে চলে গেলেন ইজ্রায়েল, তবে ইউরোপে যাওয়া আসা লেগে থাকতো ১৯৭৫ সালের ২১শে জানুয়ারি বার্লিন থেকে জেরুজালেম ফেরবার পথে জুরিখে তার দেহাবসান ঘটে। 


16th September 2020, Google Celebrating Mascha Kaléko. This Doodle, illustrated by Hamburg-based guest artist Ramona Ring, celebrates the German-Jewish poet Mascha Kaléko, whose incisive poems and chansons earned her notable acclaim among the literary avant-garde in 1930s Berlin. On this day in 1974, Kaléko held her final reading in Berlin’s America Memorial Library. 

 
হাওয়ায় ঝরা পাতা 

হৃদস্পন্দন আমাকে শোনাও তুমি
শোনাও হে যাতে,            
নিজের হৃদয়স্পন্দ শুনতে না পাই।   
গোপন দরোজা হাট করে দাও খুলে...
কারণ আমার আপন দুয়ার
বন্ধ যে অর্গলে 
 
প্রিয়তমআমি ভাষায় বোঝাতে পারিনা,
জমাট অশ্রু,
ঝরে না ছাপিয়ে আমার অন্ধ আঁখি
যে শক্তি আগে দিয়েছিলো বুঝি বেঁধে    
শেষদিনে সে কি খুলবে বাঁধন   
আমাদের বিচ্ছেদে
     
 
যত ব্যথা আছেপান করি চুম্বনে 
গোপন যাতনা
কোলে তুলে নিই যেন সে অবোধ শিশু
ঝরা পাতা আমিঅবেলাতে ঝরে যাই 
প্রেমিক হৃদয় চিরদিন এত
একেলা কি সব ঠাঁই
?

            
‘ব্লাট ইম ভিন্ড’ (Blatt im Wind) অবলম্বনে লেখা


প্রতীতি 

বিশ্বব্রহ্মাণ্ডের অসীম বিস্তারের চেয়েও আকর্ষণীয়
এক বিন্দু প্রাণ
জটিল এই প্রকৃতির চেয়েও শক্তিশালী
সরল মানুষ
ভাবগম্ভীর তর্কবিতর্কের চেয়েও বিশ্রী
একটা হাস্যকর যুদ্ধ
শ্বেতশুভ্র পারাবতের চেয়েও মূল্যবান
ধূসর শান্তি



‘আনশাউং’ (Anschauung) অবলম্বনে লেখা
 
 
পরিপূরক ন্যায়বিচার

যে পথ আমার ভবিতব্য ছিল
সামনে যাবো ভেবেছিলাম আমি; 
কিন্তু কী যে বিস্ময়ের কথা
সে মুহূর্ত হলো বিপথগামী।    
 
যে মণিহারে আমাকে সাজাবে,
বন্ধুজন সবাই ভেবেছিলো
বিধাতা হাসে স্বর্গ থেকে বুঝি
হারটি ছিঁড়ে পড়েছে এলোমেলো
 
দুঃখ নিয়ে ভাবিনি কোনওকালে,  
আশা রাখিনি সুখের কুহকেতে,
দুইই আসে সহসা রাতভোরে        
মানুষ থাকে ভুলের ভ্রমে মেতে



‘আউসগ্লাইশেন্ডে গেরেশ্‌টিশকাইট’ (Ausgleichende Gerechtigkeit) অবলম্বনে লেখা
 

অন্য কোথাও অপেক্ষাতে    

রান্নাঘরের আলমারি থেকে আপেলসুবাস আসে
কেটলিটা ওঠে হিসহিস করে আগুনেতে ফুটে ফুটে 
ভবঘুরে হাওয়া বাইরে কেবল শিস দিয়ে পাক খায়
অভিযানে যাবে অনেক দূরের গান গেয়ে ছুটে ছুটে
 
অন্য কোথাওএখানে তো নয়অন্য কোথাও যাবে
দূরে যাবে বলে সেই অপেক্ষা তোমাকেই খুঁড়ে রাখে
অন্দর থেকে বাইরে যাবার অপেক্ষা থাকে জেগে,
বাইরে গেলে যে অন্তরে ফেরা নতুন পথের বাঁকে
 
জেনজুখ্ট্‌ নাখ দেম আন্দেরস্ভো’ (Sehnsucht nach dem Anderswo) অবলম্বনে লেখা


    জন্ম জুলাই, ১৯৭১, কলকাতায়। ২০০৩ সালে কলকাতা বিশ্ববিদ্যালয় থেকে ভূবিদ্যায় পিএইচডি। গল্প, কবিতা লেখালেখি ছাড়াও ইংরেজি ও জার্মান ভাষা থেকে অনুবাদের কাজ বিশেষ পছন্দের। ২০১৬ সালে প্রকাশিত কবিতার বই ‘অরণ্যমেঘবন্ধুর দল’। ২০১৯ সালে সিরিয়ার কবি মারাম-আল-মাসরির কবিতার বাংলা অনুবাদের বই ‘শান্তি অন্তরিন’ প্রকাশিত হয়েছে।